För första gången på svenska - Rilkes Brev till en ung poet med Franz Xaver Kappus svar.
»Ert brev nådde mig först för några dagar sedan. Jag vill tacka Er för dess stora och innerliga förtroende. Mer kan jag knappast. Jag kan inte gå in på Era versers egenskaper; varje kritisk avsikt är mig alltför främmande. Ingenting kan man beröra ett konst-verk med så lite som med kritiska ord: det leder alltid till mer eller mindre lyckliga missförstånd. Tingen är inte så fattbara och utsägbara som man för det mesta vill få oss att tro; de flesta händelser är outsägliga, tilldrar sig i ett rum som aldrig har beträtts av något ord, och outsägligare än alla är konst-verken, hemlighetsfulla existenser vilkas liv varar invid vårt, som förgår.«
Så inleds det första brevet från Rainer Maria Rilke till den unge Franz Xaver Kappus den 17 februari 1903. Under sex år korresponderade de med varandra. Efter att Kappus gav ut breven har de kommit i otaliga utgåvor och blivit något av en estetisk nyckeltext för många unga, och blivande, poeter. Här presenteras Rilkes brev för första gången på svenska tillsammans med de brev som Kappus sände. Här kan man alltså se vilka frågor som Rilke försökte besvara, och det kastar ett nytt, och möjligen vemodigt, ljus över poetens råd till sin unge adept.
Innehåller även Kappus dikter och ett efterord av Erich Unglaub.
I översättning av Christine Bredenkamp och Helga Krook.