1930-talets svenska arbetarlitteratur har med fog betraktats som ett av Sveriges allra viktigaste bidrag till världslitteraturen. Ingen annanstans har en enda generation av självlärda författare med ursprung i en lägre samhällsklass fått ett så starkt och så långvarigt gemensamt genomslag. Men hur är det utanför Sveriges gränser? Har denna litteratur ett liv där?
Exporterad realism. Svensk arbetarlitteratur på engelska visar hur den så kallade guldåldern i den svenska arbetarlitteraturen existerar i den engelskspråkiga världen och presenterar en ny modell för hur litterär trafik över språk- och kulturgränser kan studeras. Undersökningens slutsatser ger även en ny bild av de villkor som styr litterära översättningar från mindre till större språk. Därmed belyses också premisserna för den språköverskridande kommunikationen mellan kulturer.
Paul Tenngart är docent i litteraturvetenskap vid Lunds universitet och har tidigare bland annat publicerat Romantik i välfärdsstaten (2010), Den komplexe Baudelaire (2012), Livsvittnet Majken Johansson (2016) och Litteraturteori (2019).