Under decennierna kring 1900 plågades Konstantinopel, det osmanska imperiets flerspråkiga och flerskriftliga centrum, av kris efter kris. Krig och revolutioner avlöste varandra, flyktingarna räknades i tiotusental, och varningsropet för eldsvåda ljöd bland trähusen.
Elden är lös! Janghen var! undersöker hur staden mellan 1878 och 1922 tar form som litterär värld i romaner och reseskildringar på ett dussin olika språk med fem olika alfabet. Genom aktuell forskning om litterär flerspråkighet, världslitteratur och översättning framträder en flerspråkigt föreställd gemenskap.
Bokens nio kapitel visar hur läsningen i dåtidens Konstantinopel, tack vare dess rika tryckkultur, blir till en mötesplats mellan besökare och bofasta. Romaner om kärlek, mysterier och brott infriar läsarnas förväntningar på förklädnader och förväxlingar. Haremsgallren begränsar ännu många kvinnors synfält, samtidigt som en gryende kvinnorörelse leder till litterära utbyten över språkgränserna. Vissa besökare förtvivlar om att alls kunna beskriva stadens flerspråkiga ljudvärld, men för andra känns det alldeles som hemma att vakna där, just på tröskeln mellan öst och väst.
Helena Bodin är professor i litteraturvetenskap vid Stockholms universitet och medlem i forskarkollegiet vid Svenska Forskningsinstitutet i Istanbul. Hon intresserar sig för hur litteratur fungerar vid gränser av olika slag – mellan språk, folk och nationer samt mellan konstarter och medier.